Языки северных народов изучают даже в Оксфорде

Международный день коренных народов мира стал поводом к разговору о сохранении языка и культуры обских угров. В объединенной редакции газет «Ханты ясанг» и «Луима сэрипос» состоялся круглый стол с участием  представителей национальной интеллигенции народов ханты и манси.kmns2

— К коренным  относятся народы, проживающие на территориях традиционного расселения своих предков, сохраняющие образ жизни, хозяйствование и промыслы. Они насчитывают менее 50 тысяч человек и осознают себя самостоятельным этническим обществом. Такими народами в округе являются ханты и манси. В свое время мы росли в  деревнях и поселках, где была языковая среда. Возможно ли сохранить язык и культуру в условиях больших городов? — таким вопросом открыла встречу Галина Кондина, заместитель директора объединенной редакции.

Софья Онина, кандидат филологических наук, ученый-лингвист, рассказала, что интерес к мансийскому и хантыйскому языку проявляют жители Европы.  Сегодня малые языки изучают, в том числе, языки коренных жителей Югры, во многих известных местах. Краткий курс хантыйского языка преподается даже в Оксфорде. При этом в последнее время северными языками интересуются не только лингвисты, но и философы, психологи, а также русские эмигранты.

— Я сама преподаю хантыйский в  Финляндии, Венгрии, — рассказала о своей работе Софья Владимировна. —  В Германии существует большая школа — наследие академика Вольфгана Штейница, там с большим интересом изучают хантыйский. Знаю, что в Австрии проявляют интерес, а у меня были студенты из Польши, Японии, Швеции. Очень много стран проявляют огромный интерес к нашим языкам.  В Европе понимают, потому что на себе это испытали, что с исчезновением языка растворяется народ, а человечество при этом теряет очень важную составляющую.

Как считает Софья Владимировна, язык в городских условиях можно сохранить, если найти сферы, где можно было бы употреблять его. Например, проводить экскурсии в этнографических музеях на мансийском или хантыйском, с параллельным аудиопереводом на русский или английский.

— На мой взгляд, можно создать музей хантыйского или мансийского языка, где можно было услышать звучащую речь, музыку, и таким образом привлечь внимание желающих изучать северные языки, — отметила Софья Онина.

По словам Людмилы Спиряковой, журналиста «Ханты ясанг»,  сотрудники редакции, помимо основной работы издают литературу, детские журналы на родных языках, а также ведут  проект «Юный корреспондент»,  который позволит воспитать новое поколение журналистов, умеющих писать на родных языках. А Галина Кондина вместе со своим супругом Вячеславом воплотили в жизнь два проекта, по изготовлению охотничьего костюма северных манси. Следую методическим рекомендациям, можно полностью создать одежду и атрибутику, включая, нарты, лыжи, лук, которыми когда-то пользовались их предки. При этом каждая деталь описанная в книгах имеет описание и перевод на мансийский язык. Все это стало возможным благодаря грантовой поддержке, которую выделяет правительство Югры на сохранение традиций и культуры коренных малочисленных народов Севера.

— Залог оптимизма я вижу не в исследованиях европейцев, — поделилась своим мнением кандидат педагогических наук, профессор Евдокия Немысова. – А в возрождении интереса к языку наших соотечественников и, в первую очередь, своих земляков. Люди возвращаются на стойбища, а оленеводством можно заниматься, только зная родной язык!

В завершении беседы журналист Владимир Енов прочел отрывок из своей поэмы «Дедовский завет» на хантыйском и русском языках. Это послание его деда, в котором тот призывал учить внуков жить по совести, с любовью к родной земле, помогая тем, кто в этом нуждается – это важно для представителей каждого народа.

Источник http://ugra-news.ru/article/09082016/34789

Добавить комментарий