Владимир Енов: подвижник народа ханты

img_6191

Владимир Енов – человек в округе известный. Журналист, литератор, собиратель фольклора, энтузиаст сохранения и популяризации устного творчества народа ханты. Недавно вышла в свет его очередная книжка со сказаниями на хантыйском и русском языках. Давайте знакомиться.

— Владимир, вы издаете уже не первую книгу о фольклоре народа ханты. Что вас подвигло заняться литературным творчеством?

– Серьёзным литературным творчеством я начал увлекаться с 2001 года, работая журналистом и диктором национальных телепередач ТО «Очаг» ГТРК «Югория» «Шуши мир волупсы» («Здешних людей жизнь») и «Ёмвош – щунянг ёх» («Ханты-Мансийска – счастливые люди»).

Чтобы сделать ту или иную тематическую телепередачу красивее, я вставлял в неё свои стихотворения о рыбаках, охотниках или оленеводах. Иногда самому приходилось за кадром исполнять хантыйские народные песни. В то время многие телезрители при встрече благодарили меня за творческий подход к работе с людьми, за мои тексты, за декламацию стихов или исполнение песен.

Я ведь с раннего детства воспитывался у бабушки с дедушкой – прекрасных знатоков устного поэтического творчества ханты. А в школе, сам очень любил рассказывать своим сверстникам те сказки, которые слышал в детстве от старожилов нашей деревни. Наверное, поэтому многие сюжеты из сказаний, преданий и былей и сохранились хорошо в моей памяти.

С другой стороны, сама родная северная природа способствует тому, чтобы у неё были свои сказители, песенники, мастера народных промыслов, удачливые рыболовы и охотники. Верховный Бог Нум Туром никого не обделяет талантом в этом среднем мире, но по-настоящему сразу найти и точно определить своё место в жизни непросто.

Мне долгое время пришлось жить в чужой среде, сначала самому учиться, а после этого уже обучать детей русскому языку и литературе. Уверен, период моей учительской жизни дал сегодня свои положительные результаты для меня не только в профессии журналиста, но и в литературном творчестве и в научной деятельности, которой я тоже с интересом занимаюсь.

Находясь вдали от своей малой родины, я тосковал по родному языку, культуре, обычаям и с удовольствием слушал радиопередачи на национальных языках из Ханты-Мансийска. И как-то сами собой в памяти всплывали сказки, сказания и песни, услышанные в детстве от самих носителей фольклора. Они чётко и точно вырисовывались в моих мыслях, и тогда я начал писать свои первые сказки, которые впоследствии пришлось десятки раз переписывать, перечитывать и снова редактировать.

Одним словом, все то, что с раннего детства глубоко впитала душа моя, и заставило заниматься литературным творчеством. И пусть персонажи наших сказок покажутся кому-то не совсем обычными, но именно они научили нас любить свою суровую северную землю, быть честными, справедливыми, добрыми.

— Возрождение древней культуры ханты, населяющих Югру еще до пришествия сюда других народов, сегодня актуально? Или это для вас лишь хобби?

– Сегодня многие, на мой взгляд, не совсем правильно поняли значение таких слов, как «возрождение древней культуры народа ханты». Считаю, что всё в самом человеке должно быть заложено с его рождения, воспитания и окружения, в котором он постоянно находился. Да, приложив огромные усилия, можно выучить язык, вызубрить традиционный уклад жизни, но возрождения хантыйской культуры так никогда и не произойдёт. Равно как не помогут этому и попытки введения нового алфавита хантыйского языка. Совершенно чуждого, кстати, тем ханты, кто ещё более-менее владеет родным языком.

Сегодня прикладывать максимальные усилия для сохранения языка, культуры, традиций на том уровне, на каком они пока ещё живы и существуют. Для меня лично возрождение древней культуры ханты – это, прежде всего, сохранение нашего уникального языка, сказок, сказаний, легенд и преданий. И сегодня их нужно писать не только на родном языке, но и на русском, чтобы все русскоязычные люди могли понять нашу культуру, традиции, обычаи, быт. А для этого надо хорошо научиться излагать свои мысли, чтобы читателю было интересно то, о чём мы хотим ему поведать. Кто, как не мы сами, сможем доходчиво рассказать о нашем мужественном народе ханты, веками проживающем на этой суровой земле.

Уверен, возрождение культуры – это не хобби, а предназначение. Если я что-то знаю, умею и могу в этом направлении, по возможности, буду делать.

— Вы согласны с утверждением – «народ умирает если умирает его язык»?

– Абсолютно верная мысль. Хорошо, что сегодня большая часть народа ханты всё-таки ещё владеет своим языком.

— Вам не кажется, что народ ханты, в принципе, уже ассимилировался – родной язык практически не используется в общении, читать на нем мало кто умеет. Тогда в чем смысл вашего подвижничества?

– Конечно, многие ханты ассимилировались. Но и все другие народы тоже перемешаны. Сегодня нет идеально чистой национальности, поэтому языком межнационального общения является русский язык.

Смысл моей скромной работы в том, чтобы сохранить наш уникальный язык не только в общении между его носителями, но и его письменной формы. Самое главное, в том, чтобы оставить последующим поколениям знания по языку и культуре, полученные от наших предков.

— Вы верите в то, что народ ханты сумеет сохранить свою неповторимую культуру?

– Думаю, в обозримом будущем ханты не смогут сохранить свою уникальную культуру, так как у восточных групп все земли из года в год передаются нефтяным компаниям, а у западных групп нет такого былого изобилия рыбы в реках, зверей в тайге. Всё это связано не только с нефтегазодобычей, но и с постоянным притоком пришлого населения.

Надо учитывать и тот факт, что в прежние времена ханты всегда жили самостоятельно и сами полностью обеспечивали своё существование. Но с приходом Советской власти все хантыйские земли, воды и леса стали государственными. И эта проблема в полной мере так и не решена.

— У вас есть непререкаемый авторитет среди тех, кто, как и вы, пытается остановить «растворение» народа ханты в нашем многонациональном округе?

– Я бы ответил, что один или несколько человек никак и никогда не смогут остановить «растворение» народа ханты в нашем многонациональном округе. Согласно хантыйским обычаям, если девушка-ханты или женщина вышла замуж за представителя другого народа, то она продолжает его род и к народу ханты уже не относится. Если мужчина-ханты взял в жёны представительницу другого народа, и она продолжает его род, то он может записать им в документы свою национальность. Это сказано нашими далёкими предками, а они были очень мудрыми людьми. Сегодня из-за каких-то эфемерных льгот все готовы записаться на «ханты», стараются попасть на работу в национальные учреждения округа и обязательно на высокооплачиваемую должность. Благодаря таким «митрофанушкам», поставленным сверху, уходит наш язык и культура.

— На ваш взгляд, какие шаги должна предпринимать Власть, чтобы сохранить культуру и язык коренных народов Севера?

– Чтобы сохранить язык и культуру ханты, Правительству автономного округа следовало бы ввести в национальных школах непрерывное обучение хантыйскому языку и литературе, традиционному укладу жизни. При этом всегда и везде нужно проводить жёсткий отбор грамотных специалистов, которые бы работали на благо своего народа. Если будет нормальная традиционная среда, то появится возможность для постоянного общения и сохранения не только языка, но и культуры в целом. К сожалению, тот былой традиционный уклад хантыйской жизни уже вряд ли не восстановишь в полной мере.

— Как будет называться ваша следующая книга?

– Моя следующая книга называется «Обские сказы», так как большая часть сказок записана от ханты, проживающих на Оби и её многочисленных притоках. Этот сборник сказок написан мною на хантыйском и русском языках. Все иллюстрации к действующим в них мифологическим персонажам нарисовал известный ненецкий художник Леонид Лар – член Союза художников России, кандидат исторических наук из Тобольска, хорошо знающий как ненецкий, так и хантыйский традиционный уклад жизни.

P.S. Распоряжением главы региона Натальи Комаровой от 12 января 2015 года Владимиру Енову присуждена Премия Губернатора Ханты-Мансийского автономного округа — Югры в области литературы в номинации «Детская литература».

Источник http://ugrainform.ru/materials/ugra/86435/

Добавить комментарий