Появился «Говорящий ительменский словарь»

Летом 2015 года в интернете появился «Говорящий ительменский словарь», подготовленный Михаэлем Дюрр и Эрихом Кастеном.

Тематически структурированные слова и предложения последних носителей ительменского языка являются уникальными вариациями локальных говоров.

slovar_itelmenГоворящий ительменский словарь содержит примерно 550 записей и служит как для занятий, так и для исследовательских целей. Русская версия предназначена, прежде всего, для школ и заинтересованных местных жителей Камчатки. Она предлагает простой доступ к ценным звуковым документам последних носителей ительменского языка.
Языковые материалы записывались Эрихом Кастеном в сотрудничестве с местными экспертами в течение 1993-1997 годов. Они были опубликованы в книге Историко-этнографическое учебное пособие по ительменскому языку“ и в мультимедиа СD-ROM в 2001 году. Слова, тематически структурированные, записывались непосредственно к конкретным предметам или ситуациям или к их изображениям в рисунках. Словарь содержит слова и предложения-примеры, как из каждодневной жизни, так и особых культурных событий ительменов. Для носителей языка было очень важным, чтобы в учебных материалах учитывались их местные диалекты.

Аудиозаписи проводились со следующими представителями: Клавдия Николаевна Халоймова, с. Сопочное, с. Ковран (1934); Георгий Дмитриевич Запороцкий, с. Морошечное, с. Ковран, (1937); Людмила Егоровна Правдошина, с. Седанка, п. Тигиль, (1938); Мария Павловна Слободчикова, с. Хайрюзово, с. Ковран, (1924) и другие носители.

С новыми пособиями можно ознакомиться по ссылкам:

Справка

Генетическая принадлежность ительменского языка точно не установлена. По одной гипотезе, это язык-изолят; по другой — составляет отдельную ветвь в рамках чукотско-камчатской семьи, противопоставленную другой ветви, в которую входят чукотский, корякский и керекский языки.

Передача ительменского языка от родителей к детям прекратилась более 60 лет назад. В настоящее время языком владеет только самое старшее поколение, причем и оно двуязычно. Письменность на латинской основе была введена в 1932 году и отменена в 1935. В 1988 была введена письменности на базе русского алфавита, был издан букварь, учебники для начальных классов, школьный русско-ительменский и ительменско-русский словарь (все на основе южного диалекта). Язык преподается в начальных классах.

Добавить комментарий