Зандарафу (удэгейская сказка)

Картинки по запросу удэгейская сказка

Жили в тайге две девочки. Днем ходили дрова заготовлять, вечером варили в юрте ужин. Ушли они однажды за дровами. Пришел к ним в юрту черт Зандарафу — высокий-превысокий. Вместо головы у него молоток, вместо живота кузнечный мех, руки из железных палок, ноги из одних костей, а вместо глаз два угля светятся. Собрал он все чашки у девочек, сложил в кучу да как дунет — все чашки развалились. Возвратились девочки, смотрят — чашки разбиты.

— Кто мог разбить наши чашки? — говорят девочки.

На другой день младшая сестра ушла за дровами, а старшая осталась в юрте посмотреть, кто к ним в юрту ходит, чашки бьет. Как увидела старшая сестра Зандарафу, испугалась — сидит не дышит. Собрал черт все чашки, как дунет — так чашки и лопнули. Поел он, что было в котле, и ушел.

Возвратилась младшая сестра из тайги. Рассказывает ей старшая сестра про Зандарафу, про то, как он чашки разбил. А младшая сестра хохочет до слез. Очень смешно ей, как это воздухом из живота Зандарафу чашки разбил. На следующий день младшая сестра говорит старшей:

— Иди теперь ты в тайгу, а я в юрте останусь, посмотрю на Зандарафу.

— Оставайся, — говорит старшая сестра, — только не смейся и песен не пой, а то он услышит и съест тебя.

Ушла старшая сестра в тайгу, а младшая спряталась под шкуры в юрте. Приходит Зандарафу. Снова собрал все чашки. Как дунет своим мехом — чашки лопнули пополам. Не удержалась младшая сестра да как захохочет. Услышал Зандарафу и говорит:

— Кто это так смеется?

Поднял он шкуры, видит: младшая из сестер сидит. Зандарафу и проглотил ее.

Возвращается старшая сестра в юрту — нет сестры. Зовет — никто не откликается. Жалко ей стало младшую сестру, заплакала она. Плакала, плакала и решила отыскать Зандарафу. Надела она свой лучший халат, взяла котомку и отправилась. Идет по тайге — видит, юрта стоит, а возле костра старушка сидит.

— Не здесь ли Зандарафу живет? — спрашивает старшая сестра.

— Здесь, — отвечает старушка. — Откуда ты знаешь Зандарафу?

— Как не знать? Он мою сестру съел.

Жалко стало старушке младшую сестру, заплакала она.

— Не плачь, — говорит девочка. — Давай убьем Зандарафу да живот разрежем. Может, жива еще моя сестра?

— Ладно, пусть так будет, — ответила старушка. Накормила она старшую сестру и спрятала в углу под шкуры.

Пришел Зандарафу, потянул в себя воздух да как крикнет:

— Эй, старушка! Откуда это человечьим духом пахнет?

— По тайге ты ходил да нанюхался человеческого духа. Вот тебе и кажется, что пахнет.

— Врешь ты, однако. Смотри, старушка, съем я тебя.

Стал Зандарафу спать ложиться. Ляжет на шкуры — неловко ему, ляжет на берестяную подстилку — тоже неловко. Подала ему старушка мялку, которой кожу мнут, и говорит:

— Ложись вот на эту подушку.

Лег Зандарафу головой на мялку. А валек от мялки старушка подняла кверху, как раз над головой Зандарафу. Лежит Зандарафу и приговаривает:

— Одно ухо спи, другое слушай. Один глаз спи, другой смотри.

Говорил он, говорил, да и заснул. А девочка со старухой подошли к нему и начали мять его голову вальком. Намяли ему голову. Лежит Зандарафу, не шевелится. Взяли они тогда нож, разрезали живот, а оттуда младшая сестра выпрыгнула. Обрадовались сестры, обнялись. А Зандарафу вдруг заворочался. Испугались сестры со старушкой да бежать.

Встал Зандарафу, смотрит: живот у него разрезан, голова помята, есть хочется. Разозлился он, зарычал:

— Догоню — всех проглочу! — и побежал.

Подбегает старушка с девочками к реке. На другом берегу стоит кузница. В ней кузнец Егдига копья кует.

— Егдига! — кричат они. — Помоги нам! За нами Зандарафу гонится, съесть нас хочет.

Оттолкнул Егдига плот от берега, переплыл реку. Посадил их и перевез.

— Идите в мою юрту. Поешьте, что в котле варится, — сказал он, а сам в кузнице остался.

Подходит Зандарафу к реке. Голова лыком перевязана, живот тощий: весь вохдух из него вышел.

— Эй, Егдига! — крикнул Зандарафу. — Подай-ка мне плот. На тот берег хочу переплыть да пообедать. Там старушка и две девочки спрятались.

Подал ему Егдига плот, а сам думает: Ну, погоди же ты, я тебя проучу. Будешь знать, как людей глотать!

Доплыл Зандарафу до середины реки, а Егдига взял да и перевернул плот. Упал Зандарафу в воду. Несет его река, крутит, а он кричит:

— Пусть мои руки и ноги в деревья превратятся и запрудят реку!

Только он это сказал, как из его рук и ног много деревьев появилось, только не зеленых деревьев, с листьями, а сухих да корявых. Встали они посредине реки, чтобы течение остановилось, а река снесла их в завалы. Обратились тогда зубы Зандарафу в камни, легли поперек реки, а вода через камни пошла. Так и лежат с тех пор кости Зандарафу в завалах, а зубы — на перекатах реки. А река и теперь бежит своим путем.

Источник: http://www.hobobo.ru/catalog/skazka/zandarafu/page/2#read

Добавить комментарий